12月22日,由亞太翻譯論壇聯合委員會和中國翻譯協會聯合主辦的亞太翻譯論壇聯合委員會年度視頻工作會議舉辦,并發布《會員通訊》創刊號。亞太翻譯論壇聯合委員會主席、中國外文局副局長兼總編輯高岸明出席會議并致辭。來自中國、韓國、印度尼西亞、新西蘭、中國香港和中國澳門等亞太國家和地區的聯合委員會會員代表通過視頻連線方式參會。
高岸明致辭
高岸明在致辭中指出,自2016年亞太翻譯論壇聯合委員會成立以來,區域內翻譯組織、翻譯院校以及廣大翻譯從業者以亞太翻譯論壇等為平臺,在促進區域內翻譯機構和翻譯工作者之間的交流互鑒,推動科技創新成果在翻譯領域的應用,推動亞太翻譯行業的發展繁榮等方面發揮了重要的橋梁和紐帶作用。為更好推動亞太地區翻譯行業發展,充分發揮翻譯工作在促進經濟發展、人文交流、文明互鑒等方面的重要作用,他建議以譯為媒,繼續推動亞太地區文化交流和文明互鑒;利用亞太翻譯論壇平臺,積極推進亞太翻譯行業發展;推進翻譯研究與學科發展、積極培養跨語言、跨文化的高端翻譯人才;深化合作機制,共擔新時代的使命與責任。
會員單位代表在線參會
2022年第十屆亞太翻譯論壇承辦方代表、北京外國語大學高級翻譯學院院長任文通報了論壇籌備情況。亞太翻譯論壇聯合委員會成員單位代表就本機構在過去一年中的工作亮點和重點進行了全面梳理和總結,對亞太翻譯論壇聯合委員會所發揮的橋梁紐帶作用給予高度評價,期待聯合委員會在團結亞太翻譯組織、促進亞太翻譯工作者權益等方面發揮更大作用。
北京會場
《亞太翻譯論壇聯合委員會會員通訊》創刊號
會上發布了《亞太翻譯論壇聯合委員會會員通訊》(英文版)。該刊主要面向亞太地區翻譯協會、翻譯院校、翻譯從業者等,旨在進一步發揮亞太翻譯論壇聯合委員會在亞太地區乃至國際翻譯界交流與合作的重要平臺作用,促進區域內翻譯組織之間以及翻譯工作者之間的交流合作,更好地推動區域合作與發展。